Traductor al reves de google

Traductor de microsoft

APLICACIONES DE TRADUCCIÓN:* Traductor en línea (traducción incrustada): Ctrl+Alt+C* Traductor (traducción en ventana): Ctrl+Alt+Z* Burbuja emergente (traducción emergente): Ctrl+Alt* Traducción de la página web: Ctrl+Alt+P* Diccionario (traducción de palabras)

CARACTERÍSTICAS:* El traductor en línea puede ejecutarse al seleccionar con el ratón desde el menú contextual o el acceso directo.* Insertar la traducción después o antes del texto seleccionado.* La traducción puede reemplazar el texto original.* Conservar el formato original de la página.* Mostrar la traducción entre paréntesis o sin ellos.* Alinear la traducción para una mejor visibilidad utilizando la opción de salto de línea. * Control de la selección del texto observando los límites de las palabras.* Seleccionar el color del texto traducido.* Borrar la traducción insertada y restaurar el formato original de la página.* Detección automática del idioma del texto de origen.* Traducción de palabras utilizando el diccionario incorporado.* Historial de traducciones.* Personalización de los accesos directos.

Google translate photo to text

Figura 8: Dos idiomas que comparten el mismo territorio geográfico en Sudáfrica, y que a menudo son hablados por la misma gente, tienen puntuaciones casi inversas en GT. El afrikáans obtuvo la mejor puntuación entre los 107 idiomas evaluados por TYB, pero aun así falló 1/8 de las veces. Le recomendamos encarecidamente que examine las puntuaciones de su idioma en http://kamu.si/gt-scores antes de decidir cuánta fe poner en el resultado de GT, teniendo en cuenta que los datos falsos pueden formar parte de cualquier traducción en cualquier idioma, por diseño algorítmico.

Leer más  Gato con leon

Para aprovechar los esfuerzos que el autor dirige para construir un diccionario de precisión y herramientas de traducción entre una miríada de idiomas, y para jugar a juegos que ayuden a aumentar los datos de su idioma, visite el sitio web de KamusiGOLD (Global Online Living Dictionary) y descargue la aplicación móvil gratuita y sin anuncios KamusiHere! para ios (http://kamu.si/ios-here) y Android (http://kamu.si/android-here).

Google translate

Mi respuesta es que, comparado con cualquier otra alternativa que conozca (como intentar localizar a alguien que hable croata, o consultar palabra por palabra un diccionario croata-inglés), me parece un milagro.    Me encanta.

Ensayé las frases hasta que me sentí cómoda con ellas, y luego me acerqué con confianza a mi anfitriona Hedwig (que prácticamente no hablaba inglés) y le dije, en alemán, lo amables que habían sido y lo agradable que había sido estar con ellos.

Normalmente, cuando hago esto, recibo sonrisas y entusiasmo.    Pero esta vez, mi anfitrión se limitó a mirarme con desgana.    Así que se lo dije de nuevo, más despacio y con claridad.     Me puso la mano en el hombro con suavidad, con el mensaje de que lo que había dicho estaba tan lejos del alemán real que, por favor, no debía volver a decirlo.    Pero seguí intentándolo, incluso, al final, deletreando algunas palabras.    Cuanto más lo intentaba, más se confundía.

Un “truco” que suelo utilizar en situaciones como la que describes con Frau Hedwig, es poner el texto que quieres traducir, por ejemplo, del inglés al alemán. A continuación, invierte la traducción y comprueba lo que te devuelve. No es infalible, pero me ha salvado de decir cosas realmente estúpidas más de una vez.

Leer más  Para que lado mira una persona cuando miente

Babilonia

TransOverofrecido por artemave(1695)100.000+ usuariosVista generalPasa el ratón por encima, haz clic o selecciona para traducir (con conversión de texto a voz). TraductorTraduce una palabra (o una selección de texto) de cualquier idioma al idioma que elijas señalando o haciendo clic sobre ella.

– Opcionalmente muestra el idioma “traducido desde” en una ventana emergente. Porque la autodetección del idioma de origen a menudo hace elecciones extrañas y luego la gente culpa a TransOver por las traducciones incorrectas/perdidas. Se espera que esto actúe como una pista para ir y cambiar la opción “traducir desde” de la autodetección a un idioma establecido.